The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Nun schlummert meine Seele

Language: German (Deutsch)

Der Sturm hat ihre Stämme gefällt,
O, meine Seele war ein Wald.

Hast du mich weinen gehört?
Weil deine Augen bang geöffnet stehn.
Sterne streuen Nacht
In mein vergossenes Blut.

Nun schlummert meine Seele
Zagend auf Zehen.

O, meine Seele war ein Wald;
Palmen schatteten,
An den Ästen hing die Liebe.
Tröste meine Seele im Schlummer.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Confirmed with Else Lasker-Schüler, Gesammelte Gedichte, Leipzig, Verlag der Weißen Bücherpage, 1917, page 96.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , "Now slumbers my soul", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Maintenant mon âme somnole", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2007-05-13.
Last modified: 2019-02-13 14:10:18
Line count: 12
Word count: 56

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Now slumbers my soul

Language: English after the German (Deutsch)

The storm felled trees,
O, my soul was a forest.

Did you hear my cries?
Because your eyes stayed fearfully open. 
Stars scattered night
In my forgotten blood.

Now slumbers my soul 
Hesitating on tiptoe.

O, my soul was a forest;
Palms shadowed,
On the boughs hung love. 
Comfort my soul in its sleep...


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Nun schlummert meine Seele", subtitle: "(Dem lieben Hans Heinrich von Twardowsky)", first published 1920 FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Gary Bachlund, Arthur Dangel, Klaus Miehling, René Staar. Go to the text.

 

Text added to the website: 2009-03-12.
Last modified: 2014-06-16 10:03:10
Line count: 12
Word count: 54