Mittag
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Mauerreste, wilder Wein --
Letzte Rosen auf den Beeten --
Malven, Astern und Reseden --
Und darüber hingegossen
Voller, gold'ner Sonnenschein.
Tiefe Ruhe ringsumher!
Lastend liegt des Mittags Schweigen
Über all' den grünen Zweigen,
Träumend blickt der Himmel nieder
Und die Erde athmet schwer.
Und wir beide, du und ich,
All der Farbenschönheit trunken,
Sind uns in den Arm gesunken,
Leise, wie aus weiter Ferne,
Hör' ich noch dein "Küsse mich ..."
Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Neunte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 15.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Noonday", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2011-09-17
Line count: 15
Word count: 69
Noonday
Language: English  after the German (Deutsch)
Fragments of stone walls, wild grapes --
The last roses upon the flower-beds --
Mallows, asters and mignonettes --
And poured over it all,
Full, golden sunshine.
Deep peace all around!
The silence of noon lies weightily
Over all the green branches,
The sky gazes down dreamily
And the earth breathes heavily.
And we two, you and I,
Intoxicated by all the colourful beauty,
Sank into each others arms;
Quietly, as if from a great distance,
I still hear your "Kiss me ..."
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-09-27
Line count: 15
Word count: 80