Sie hatten sich Beide so herzlich lieb
Language: German (Deutsch)
Sie hatten sich Beide so herzlich lieb,
Spitzbübin war sie, er war ein Dieb.
Wenn [er Schelmenstreiche]1 machte,
[Sie warf sich aufs Bett]2 und lachte.
Der Tag verging in Freud' und Lust,
Des Nachts lag sie an seiner Brust.
Als man ins Gefängnis ihn brachte,
Sie stand am Fenster und lachte.
Er ließ ihr sagen: «O komm zu mir,
Ich sehne mich so sehr nach dir,
Ich rufe nach dir, ich schmachte» --
Sie schüttelt' das Haupt und lachte.
Um Sechse des Morgens ward er gehenkt,
Um Sieben ward er ins Grab gesenkt;
Sie aber schon um Achte
Trank rothen Wein und lachte.
Translation(s): ENG FRE RUS
List of language codes
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Note: in Schreiter's setting, the singer sings laughter after each stanza.
1 Schreiter: "Schelmenstreiche er"
2 Schreiter: "Warf sie auf's Bett sich"
Submitted by John Versmoren
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Wolf Biermann (b. 1936), "Ein Weib" [voice and guitar] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by David Leonard Blake (b. 1936), "Ein Weib", published 1981 [high voice and instrumental ensemble (11 players)], from From the mattress grave : a cycle of twelve songs to poems by Heine, no. 5, also set in English by Peter Palmer [ sung text checked 1 time]
- by David Leonard Blake (b. 1936), "Ein Weib", published 1978 [voice and piano], from Nine Songs, no. 4 [ sung text checked 1 time]
- by Yehezkel Braun (b. 1922), "Ein Weib", 2006, published 2006 [baritone and piano], from Spätlese aus Heinrich Heines Gedichte, no. 5 [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Don Forsythe (b. 1932), "Ein Weib", 2008, published c2008 [high voice and piano], from Romanzen, no. 1 [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Géza Frid (1904 - 1989), "Ein Weib (Sie hatten sich beide so herzlich lieb)", op. 41a (Drie Romances voor sopraan en orkest) no. 2, published 1952, orchestrated 1955 [soprano and voice] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Gerald M. Ginsburg (b. 1932), "Romanze", 2001, published c2003, from Aus Schmerzen zu Lieder, no. 24 [ sung text not yet checked against a primary source]
- by A. Kaiser , "Sie hatten sich beide so herzlich lieb", from Lieder, no. 1 [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Ernst Friedrich Kauffmann (1803 - 1856), "Ein Weib", published 1852-9, from Lieder und Gesänge : 36 Lieder nach verschiedenen Dichtern, Heft 4, no. 2 [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Adalbert (Béla) Laszky (1867 - 1935), "Sie hatten sich beide so herzlich lieb", from Zwanzig Lieder, Heft 1, no. 18 [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Gerhard Rühm (b. 1930), "Ein Weib", 1952, from Zwei Bänkellieder nach Gedichten von Jean Richepin und Heinrich Heine, no. 2 [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Winfried Schreiter (b. 1930), "Das Weib", 2006 [mezzo-soprano and piano], from Vier Frauen, Lieder für Mezzosopran und Klavier, no. 3 [ sung text checked 1 time]
- by Kurt Schwaen (b. 1909), "Sie hatten sich beide so herzlich lieb" [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Ein Weib", op. 11 (Lieder und Gesänge) no. 5 (1888), published 1890 or 1907 [voice and piano] [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Peter Palmer) , "A woman", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:32
Line count: 16
Word count: 102
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Language: English after the German (Deutsch)
So loving a couple they were at heart,
Pickpocket he, and she was a tart.
When his roguish tricks got dafter
She'd roll on the bed with laughter.
Their days with many joys were blessed,
At night he held her to his chest.
But then he was dragged off to prison:
She watched and voiced her derision.
From jail he begged her: Oh come tonight,
I long for you with all my might,
It's you I so need, my darling --
She shook her fair head, still laughing.
At six in the morning he was stone dead,
At seven he found a gloomier bed;
She, though, one hour thereafter,
Drank ruby wine with laughter.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
Note: this is a revised American version of the one published with the David Blake setting.
- Singable translation from German (Deutsch) to English copyright © 2009 by Peter Palmer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Ein Weib", appears in Neue Gedichte, in Romanzen, no. 1 RUS
- This text was set to music by the following composer(s): Wolf Biermann, David Leonard Blake, Yehezkel Braun, Don Forsythe, Géza Frid, Gerald M. Ginsburg, A. Kaiser, Ernst Friedrich Kauffmann, Adalbert Laszky, Gerhard Rühm, Winfried Schreiter, Kurt Schwaen, Christian Sinding. Go to the text.
Text added to the website: 2009-06-10 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:03:15
Line count: 16
Word count: 113