Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Sonst spielt' ich mit Zepter, mit Krone und Stern; Das Schwert schon als Kind, ach, ich schwang es so gern! Gespielen und Diener bedrohte mein Blick; Froh kehrt' ich zum Schosse des Vaters zurück. Und liebkosend sprach er: Lieb Knabe, bist mein! O selig, o selig, ein Kind noch zu sein! Nun schmückt mich die Krone, nun trag ich den Stern, Das Volk, meine Russen, beglückt` ich so gern. Ich führ sie zur Grösse, ich führ sie zum Licht, Mein väterlich Streben erkennen sie nicht. Umhüllet von Purpur nun steh ich allein - O selig, o selig, ein Kind noch zu sein! Und endet dies Streben und endet die Pein, So setzt man dem Kaiser ein Denkmal von Stein. Ein Denkmal im Herzen erwirbt er sich kaum, Denn irdische Grösse erlischt wie im Traum. Doch rufst du, Allgüt'ger: "In Frieden geh ein!" So werd ich beseligt dein Kind wieder sein.
Authorship:
- by Albert Lortzing (1801 - 1851) [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Georg Christian Römer , appears in Der Bürgermeister on Saarlem, oder Die zwei Peter [text unavailable]
Based on:
- a text in French (Français) by Anne-Honoré-Joseph Duveyrier de Mélésville, Baron (1787 - 1865), appears in Le Bourgesmestre de Sardam, ou Les deux Pierres [text unavailable] and by Jean-Toussaint Merle (1785 - 1852), appears in Le Bourgesmestre de Sardam, ou Les deux Pierres [text unavailable] and by Eugène Centiran de Boirie , appears in Le Bourgesmestre de Sardam, ou Les deux Pierres [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Albert Lortzing (1801 - 1851), "Sonst spielt' ich mit Zepter, mit Krone und Stern", first performed 1837, from the opera [selections] Zar und Zimmermann [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Amelia Maria Imbarrato
This text was added to the website: 2009-06-17
Line count: 18
Word count: 150
Allora giocavo con lo scettro, con la corona e la stella; la spada, già da bambino, come mi piaceva brandirla! I compagni e i servitori, li atterrivo con lo sguardo; lieto tornavo in braccio a mio padre. E accarezzandomi, lui diceva: Caro ragazzo mio! Magari, magari tornare bambino! Ora mi adorna la corona, ora tengo lo scettro, e il popolo, i miei russi, mi piace renderli felici. Li guido verso la grandezza, li guido verso la luce, l'oppressione dei miei padri, non la conoscono. Ammantato di porpora ora io sono solo - Magari, magari tornare bambino! E finisce l'oppressione, finisce il dolore, e costruiscono all'imperatore un monumento di pietra. Un onumento nei cuori, non l'ha meritato, perché la grandezza terrena svanì come un sogno. Ma tu dici, Dio di bontà: "Vattene in pace!" Con la tua benedizione tornerò il tuo bambino!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2009 by Amelia Maria Imbarrato, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Amelia Maria Imbarrato. We have no current contact information for the copyright-holder.
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Albert Lortzing (1801 - 1851) [an adaptation]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Georg Christian Römer , appears in Der Bürgermeister on Saarlem, oder Die zwei Peter [text unavailable]
Based on:
- a text in French (Français) by Anne-Honoré-Joseph Duveyrier de Mélésville, Baron (1787 - 1865), appears in Le Bourgesmestre de Sardam, ou Les deux Pierres [text unavailable] and by Jean-Toussaint Merle (1785 - 1852), appears in Le Bourgesmestre de Sardam, ou Les deux Pierres [text unavailable] and by Eugène Centiran de Boirie , appears in Le Bourgesmestre de Sardam, ou Les deux Pierres [text unavailable]
This text was added to the website: 2009-06-17
Line count: 18
Word count: 141