Translation © by Tom Kennedy

Звёздочки
Language: Russian (Русский)  after the Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
Под кипарисами старыми
серебрится прибрежная гладь.
К милой иду я с гитарою,
чтобы песняам её обучать.

Но учить бесплатно мне нет охоты:
Я беру с неё поцелуй за ноту.
Странно, что она к утру узнаёт,
всё кроме нот! 

Жаль, что начать снова поздно!
Жаль, что уже светел воздух!
Жаль, что и днём не дрожат пугливо
Над заливом звёзды... 

В звёздочках небо бескрайнее,
ими знойная полноч полна.
Милой моей называю я
всех бесчисленных звёзд имена.

Я познаньями дорожу своими
И беру с неё поцелуй за имя.
Странно, что урок кажется ей прост -
всё кроме звёзд!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Tom Kennedy) , title 1: "Little stars", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Petites étoiles", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Tom Kennedy

Text added to the website: 2009-06-25 00:00:00
Last modified: 2016-06-06 11:52:33
Line count: 20
Word count: 95

Little stars
Language: English  after the Russian (Русский) 
Under the old cypresses
The water near the shore gleams
I come with my guitar
To teach my sweetheart songs

But my lesson shan't be free:
I shall take a kiss for each note...
Strange – in the morning she remembers
Everything except the notes! 

A shame it's too late to start again
A shame the air is already light
A shame the stars above the bay 
twinkle no more in the daytime... 

The boundless sky is star-covered
The balmy midnight is full of them
I teach my sweetheart the names
Of all the countless stars

I value my knowledge
And take a kiss for each name
Strange how easy she finds the lesson
Except for the stars!

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2009 by Tom Kennedy, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2009-06-25 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:16
Line count: 20
Word count: 118