Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Nun danket alle Gott Mit Herzen, Mund und Händen, Der große Dinge thut An uns und allen Enden, Der uns von Mutterleib Und Kindesbeinen an Unzählig viel zugut Und noch jetzund gethan. Der ewig reiche Gott Woll uns bei unserm Leben Ein immer fröhlich Herz Und edlen Frieden geben, Und uns in seiner Gnad Erhalten fort und fort, Und uns aus aller Noth Erlösen hier und dort. Lob, Ehr und Preis sei Gott, Dem Vater und dem Sohne [zustammt dem heilgen Geist]1 Im hohen Himmelsthrone; Dem dreieinigen Gott, Als [es]2 ursprünglich war Und ist und bleiben wird Jetzund und immerdar.
J. Bach sets stanza 1 in (at least) one setting - see below for more information
J. Bach sets stanza 2 in (at least) one setting - see below for more information
J. Bach sets stanza 3 in (at least) one setting - see below for more information
J. Bach sets stanza 1 in (at least) one setting - see below for more information
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Lübeckisches evangelisch-lutherisches Gesangbuch für den öffentlichen Gottesdienst und die häusliche Andacht, auf Verordnung Eines Hohen Senates ansgefertigt durch das Ministerium, Lübeck, Druck und Verlag von Heinr. Schmidt, 1859, page 227-228.
1 Bach: "Und dem, der beiden gleich"2 Bach: "der"
Authorship:
- by Martin Rinckart (1586 - 1649), no title, written 1636 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Sebastian Bach (1685 - 1750), "Coro. Nun danket alle Gott", BWV 192 no. 1 (1730), stanza 1 [ chorus and instrumental ensemble ], from cantata Nun danket alle Gott, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Johann Sebastian Bach (1685 - 1750), "Aria. Der ewig reiche Gott", BWV 192 no. 2 (1730), stanza 2 [ vocal duet for soprano and bass with instrumental ensemble ], from cantata Nun danket alle Gott, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Johann Sebastian Bach (1685 - 1750), "Coro. Lob, Ehr und Preis sei Gott", BWV 192 no. 3 (1730), stanza 3 [ chorus and instrumental ensemble ], from cantata Nun danket alle Gott, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Johann Sebastian Bach (1685 - 1750), "Nun danket alle Gott", BWV 252 (c1729), stanza 1 [ chorus and instrumental ensemble ] [sung text checked 1 time]
- by Johann Crüger (1598 - 1662), "Nun danket alle Gott", 1647, also set in Danish (Dansk) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Danish (Dansk), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , first published 1644 ; composed by Johann Crüger.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- POL Polish (Polski) (Filip Adam Zieliński) , "Ninie wszytki Bodze składaimy w podzięce", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Filip Adam Zieliński
This text was added to the website: 2020-01-19
Line count: 24
Word count: 100
Maintenant remercions tous Dieu Avec nos cœurs, nos bouches et nos mains, Lui qui fait de grandes choses Pour nous et pour tous les buts, Lui qui pour nous depuis les entrailles de notre mère Et à travers les étapes de notre enfance Sans compter, de grands biens Nous a donnés et continue encore à donner. Le Dieu toujours bon Souhaite nous donner au cours de notre vie Un cœur toujours joyeux Et une paix noble, Et nous soutenir dans sa grâce Depuis maintenant, Et nous sauver de toutes les souffrances Ici et partout. Louange, honneur et gloire à Dieu, au Père et au Fils, Et à lui, qui avecest les deux, Sur le haut trône du ciel, À la Trinité, Qui est présente au début, Est et restera toujours Maintenant et à jamais.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Aria. Der ewig reiche Gott" = "Air. Le Dieu toujours bon"
"Coro. Nun danket alle Gott" = "Chœur. Maintenant remercions tous Dieu"
"Nun danket alle Gott" = "Maintenant remercions tous Dieu"
"Coro. Lob, Ehr und Preis sei Gott" = "Chœur. Louange, honneur et gloire à Dieu"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2020 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Martin Rinckart (1586 - 1649), no title, written 1636
This text was added to the website: 2020-01-26
Line count: 24
Word count: 134