Omnia tempus habent
Language: Latin
Available translation(s): ENG
Omnia tempus habent, et suis spatiis transeunt universo sub coelo. Tempus nascendi et tempus moriendi, tempus plantandi et tempus evellendi quod plantatum est, tempus occidendi et tempus sanandi, tempus destruendi et tempus aedificandi, tempus flendi et tempus ridendi, tempus plangendi et tempus saltandi, tempus spargendi lapides et tempus colligendi. Tempus amplexandi et tempus longe fieri ab amplexibus, tempus acquirendi et tempus perdendi, tempus custodiendi et tempus abjiciendi, Tempus scindendi, et tempus consuendi; tempus tacendi, et tempus loquendi. Tempus dilectionis, et tempus odii; tempus belli, et tempus pacis.
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Ecclesiastes 3 :1-8 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Roland de Lassus (1532 - 1594), "Omnia tempus habent" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "All things have their time", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Steven Cox
This text was added to the website: 2009-09-03
Line count: 16
Word count: 87