by Vladimir Nikolayevich Ladyzhensky (1859 - 1932)
Утро в горах
Language: Russian (Русский)
Прекрасное утро проснулось в лучах, всему улыбаясь в весельи, соснам на горах, потоку в глубоком ущельи. И все засмеялося солнцу в ответ и лес и седыя вершины, и каждым цветком зашептали привет желанному утру долины. И только, беднея, туман задрожал, и тяжкой исполненный муки, он в даль от цветущих долин побежал, и с ропотом другу потоку шептал про тайное горе разлуки.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Vladimir Nikolayevich Ladyzhensky (1859 - 1932) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Утро в горах", op. 16 no. 1, published 1898 [SSAA chorus and piano], from Dva Khora a cappella, no. 1, Leipzig, Belaieff [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-09-21
Line count: 13
Word count: 61