Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

At this time of my parting

Language: English after the Bangla (Bengali)

At this time of my parting, 
wish me good luck, my friends! 
The sky is flushed with the dawn 
and my path lies beautiful.
Ask not what I have with me to take there.
I start on my journey with empty hands 
and expectant heart.
I shall put on my wedding garland. 
Mine is not the red-brown dress of the traveller, 
and though there are dangers on the way 
I have no fear in mind.
The evening star will come out when my voyage is done 
and the plaintive notes of the twilight melodies 
be struck up from the King's gateway.


Translation(s): FRE GER GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2008-07-04 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:02:46

Line count: 14
Word count: 101

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

In dieser Zeit meines Abschieds

Language: German (Deutsch) after the English

In dieser Zeit meines Abschieds
wünscht mir gut Glück, meine Freunde!
Der Himmel errötet im Frühlicht,
der Pfad liegt schön vor mir.
Fragt nicht, was ich mit mir nehme.
Ich beginne die Reise
mit leerer Hand und erwartendem Herzen.
Ich lege mein Hochzeitskleid an
und nicht die rotbraune Kutte der Waller.
Und drohn auch Gefahren mir unterwegs,
ich fürchte mich nicht.
Der Abendstern kommt heraus, wenn meine Wandrung am Ziel ist,
und die klagenden Töne der Zwielichtmelodien
erklingen vom Torweg des Königs.


Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Based on
Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2009-11-16 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:03:27

Line count: 14
Word count: 82