I ask thee for a kiss no more.
As once I ask (and not in vain);
For now thy spirit I adore,
To wed thy spirit I am fain.
Thy face is fair, thine eyes are fond
Thy form was cast in beauty's mould;
But far beneath, or far beyond,
Dwells she, whom I would fain enfold:
She tends a shrine of vestal fire,
A fount of virgin fancy sips;
Immured from intimate desire,
She hides her heart and locks her lips.
Mock me no more, but let us wed!
Come forth, come forth, secluded bride!
No other way, when we are dead,
Shall we rejoice that we have died.
List of language codes
Submitted by Jean-Pierre Granger
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Jean-Pierre Granger) , title 1: "Pour Nellie", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2009-11-19.
Last modified: 2014-06-16 10:03:27
Line count: 16
Word count: 110
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works