LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

Tyndaris
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG ITA SPA
Ô blanche Tyndaris, les Dieux me sont amis :
  Ils aiment les Muses Latines;
Et l'aneth et le myrte et le thym des collines
  Croissent aux prés qu'ils m'ont soumis.

Viens ; mes ramiers chéris, aux voluptés plaintives,
  Ici se plaisent à gémir ;
Et sous l'épais feuillage il est doux de dormir
  Au [bord]1 des sources fugitives.

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Hahn 

View original text (without footnotes)
1 Hahn: "bruit"

Text Authorship:

  • by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "Tyndaris", written 1852, appears in Poèmes antiques, in Études latines, no. 15, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Arham (flourished 1911-1917), "Tyndaris", published <<1912 [ medium voice and piano ], from Seize mélodies, no. 40, Paris, Maurice Sénart, B. Roudanez et Cie. [sung text not yet checked]
  • by Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "Tyndaris", published 1900, from Études Latines, no. 7, Paris, Heugel [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "Tyndaris", copyright © 2016
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Tyndaris", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Tyndaris", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ted Perry

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 56

Tyndaris
Language: Italian (Italiano)  after the French (Français) 
Oh, candida Tindari, mi sono amici gli Dei:
essi amano le Muse latine;
E l'Aneto ed il Mirto ed il Timo delle colline
fioriscono nei prati che essi hanno steso ai miei piedi.

Vieni; le mie amate colombe, dai voluttuosi lamenti,
dei loro gemiti qui assaporano il piacere;
e sotto il denso fogliame è dolce dormire
lungo la riva di veloci torrenti.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Italian (Italiano) copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "Tyndaris", written 1852, appears in Poèmes antiques, in Études latines, no. 15, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2009-12-29
Line count: 8
Word count: 62

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris