The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net


Language: German (Deutsch)

Zwiefach sind die Phantasien,
Sind ein Zauberschwesternpaar,
Sie erscheinen, singen, fliehen
Wesenlos und wunderbar.
Eine ist die himmelblaue,
Die uns froh entgegenlacht,
Doch die andre ist die graue,
Welche angst und bange macht.

Jene singt von lauter Rosen,
Singt von Liebe und Genuß;
Diese stürzt den Hoffnungslosen
Von der Brücke in den Fluß.

Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2010-02-02.
Last modified: 2014-06-16 10:03:33
Line count: 12
Word count: 53

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

These phantasms are a pair

Language: English after the German (Deutsch)

These phantasms are a pair,
Are these magical sisters,
They appear, they sing, they rush by
Incorporeal and wondrous.
One is the sky of blue,
That laughs with us when happy,
But the other is the gray
Which invokes anxiety and fear.

This one sings of idyllic roses,
Sings of love and delight;
This is the one that throws the hopeless
From the bridge on the river.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Wilhelm Busch (1832 - 1908), "Zauberschwestern"
      • This text was set to music by the following composer(s): Gary Bachlund. Go to the text.


Text added to the website: 2010-02-02.
Last modified: 2014-06-16 10:03:33
Line count: 12
Word count: 67