by
Hans Bötticher (1883 - 1934), as Joachim Ringelnatz
Wimmbamm Bumm
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
(Von einem Ohrenzeugen.)
Wimmbamm Bumm
Wimm Bammbumm
Wimm Bamm Bumm
Wimm Bammbumm
Wimm Bamm Bumm
Wimmbamm Bumm
Wimm Bamm Bumm
Wimmbamm Bumm
Wimm Bammbumm.
About the headline (FAQ)
Note: in Bachlund's
Strumpfsinn Lieder, this poem is interleaved with "Es war ein Brikett, ein gro&szilg;es Genie"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "A song", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-02
Line count: 10
Word count: 25
A song
Language: English  after the German (Deutsch)
Dumdee Dum
Dum Deedum
Dum Dee Dum
Dum Deedum
Dum Dee Dum
Dumdee Dum
Dum Dee Dum
Dumdee Dum
Dum Deedum.
Authorship:
Based on:
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-02
Line count: 9
Word count: 22