The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Alma grande e nobil core

Language: Italian (Italiano)

Alma grande e nobil core
Le tue pari ognor disprezza.
Sono dama al fasto avvezza
E so farmi rispettar.
Va', favella, a quell'ingrato,
Gli dirai che fida io sono.
Ma non merita perdono,
Sì mi voglio vendicar,
Ingrato non merita perdono,
Sì mi voglio vendicar.

Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Submitted by John Versmoren


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "A great soul and noble heart", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Une âme grande et un cœur noble", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2004-07-12.
Last modified: 2014-06-16 10:02:08
Line count: 10
Word count: 45

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Une âme grande et un cœur noble

Language: French (Français) after the Italian (Italiano)

Une âme grande et un cœur noble,
Tes pareils les méprisent.
Je suis une dame accoutumée à l'apparat
et je sais me faire respecter.
Va, parle à cet ingrat,
dis-lui que je suis fidèle.
Mais il ne mérite pas le pardon,
Oui, je veux me venger.
L'ingrat ne mérite pas le pardon,
Oui, je veux me venger.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2010-02-23.
Last modified: 2014-06-16 10:03:35
Line count: 10
Word count: 57