Rondel chinois
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Sur le lac bordé d'azalée
De nénuphar et de bambou
Passe une jonque d'acajou
A la pointe effilée.
Une Chinoise dort voilée
D'un flot de crèpe jusqu'au cou.
Sur le lac bordé d'azalée,
De nénuphar et de bambou.
Sous sa véranda dentelée
Un mandarin se tient debout
Fixant de ses yeux de hibou
La dame qui passe isolée
Sur le lac bordé d'azalée.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "Rondel on a Chinese scene", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Low
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-04-03
Line count: 13
Word count: 63
Rondel on a Chinese scene
Language: English  after the French (Français)
On the lake bordered by azaleas,
waterlilies and bamboo,
a mahogany junk passes
with a finely-tapered prow.
A Chinese woman sleeps, with a veil
of crape flowing down to her neck,
on the lake bordered by azaleas,
waterlilies and bamboo.
Under his intricate veranda
a mandarin stands,
watching with owl-like gaze
the lady who passes by alone
on the lake bordered by azaleas.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2010 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-04-03
Line count: 13
Word count: 63