Zwei gold'ne Ringlein blitzen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Zwei gold'ne Ringlein blitzen
An meiner Hand,
Von meines Liebsten Liebe
Ein doppelt Pfand.
Nun bin ich durch die Ringlein
Schon in der Zeit
Verbunden und verknüpfet
Der Ewigkeit.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Neunte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 51.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Widow's ring", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2023-09-27
Line count: 8
Word count: 29
Widow's ring
Language: English  after the German (Deutsch)
Two golden rings sparkle
Upon my hand,
From the love of my beloved
A double pledge.
Now through the rings I am,
Already in time,
Joined and connected
To eternity.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-10-09
Line count: 8
Word count: 30