by Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719 - 1803)
Rosen pflücke, Rosen blühn
Language: German (Deutsch)
Rosen pflücke, Rosen blühn, Morgen ist nicht heut! Keine Stunde laß entfliehn, Flüchtig ist die Zeit. [Trink, küsse! Sieh]1 es ist Heut Gelegenheit! Weißt du, wo du morgen bist? Flüchtig ist die Zeit. Aufschub einer guten Tat Hat schon oft [gereut]2! Hurtig leben ist mein Rat, Flüchtig ist die Zeit.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Berg, Nägeli: "Trink und küsse: sieh"
2 Berg: "bereut"
Authorship:
- by Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719 - 1803), "An Leukon" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alban Maria Johannes Berg (1885 - 1935), "Leukon", alternate title: "An Leukon", 1908, published 1937 [voice and piano], from Jugendlieder, Vol. II (1904-08), no. 79. [ sung text checked 1 time]
- by Hans Georg Nägeli (1773 - 1836), "Guter Rath", c1795-7, published 1797 [voice and piano], in Lieder in Musik gesetzt, Zürich: im Verlage des Verfassers, pages 28-29 [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À Leukon", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "Til Leukon", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jakob Kellner
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 50