You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 17, we are $5,700 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

's war mal 'ne Katzenkönigin, Ja, ja!

Language: German (Deutsch)

's war mal 'ne Katzenkönigin, Ja, ja!
die hegte edlen Katzensinn, Ja, ja!
verstunde gar wohl zu mausen,
liebt königlich zu schmausen, Ja, ja,
Katzennatur!
Schlafe, mein Mäuschen,
schlafe du nur!

Die hatt 'nen schneeweißen Leib, Ja, ja!
so schlank, so zart, die Hände so weich, Ja, ja!
die Augen wie Karfunkeln,
Sie leuchten im Dunkeln, Ja, ja!T
Katzennatur!
Schlafe, mein Mäuschen,
schlafe du nur!

Ein Edelmausjüngling lebte zur Zeit, Ja, ja!
der sah die Königin wohl von weit, Ja, ja!
'ne ehrliche Haut von Mäuschen,
der kroch aus seinem H&aumchl;uschen, Ja, ja!
[Mäusenatur]1!
Schlafe, mein Mäuschen,
schlafe du nur!

Der sprach: "In meinem Leben nicht, ja, ja!
hab' ich gesehn so süßes Gesicht, ja, ja!
die muß mich Mäuschen meinen,
sie tut so fromm erscheinen." Ja, ja!
[Mäusenatur]1!
Schlafe, mein Mäuschen,
schlafe du nur!

Der Maus: "Willst du mein Schätzchen sein? ja, ja!"
Die Katz: "Ich will dich sprechen allein. Ja, ja!"
"Heut' will ich bei dir schlafen"
"Heut' sollst du bei mir schlafen." Ja, ja!
[Mäusenatur]1!
Schlafe, mein Mäuschen,
schlafe du nur!

Der Maus, der fehlte nicht die Stund', ja, ja!
Die Katz', die lachte den Bauch sich rund, ja, ja!
"Dem Schatz, den ich erkoren,
dem zieh' ich's Fell über die Ohren." Ja, ja!
Katzennatur!
Schlafe, mein Mäuschen,
schlafe du nur!


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Adelbert von Chamisso's Werke, Dritter Band: Gedichte, Leipzig: Weidmann'sche Buchhandlung, 1836. Pages 111 - 112.

1 Bonneval de la Trobe: "Katzennatur"

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Lawrence Snyder and Melanie Trumbull

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Lawrence Snyder) , "The Cat Queen", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nature de chat", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2017-05-03 19:35:50
Line count: 42
Word count: 214

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Nature de chat

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Il y avait une fois une reine des chats, oui, oui !
qui nourrissait de nobles sentiments de chat, oui, oui !
s'y entendait très bien en matière de souris,
aimait royalement banqueter, oui, oui !
Nature de chat !
Dors ma petite souris,
dors donc !

Elle avait un corps blanc comme neige, oui, oui !
si svelte, si délicat, les mains si douces, oui, oui !
ses yeux de rubis
qui brillaient dans le noir, oui, oui !
Nature de chat !
Dors ma petite souris,
dors donc !

En ce temps là vivait un noble souriceau, oui, oui !
qui de loin vit la reine, oui, oui !
une bonne pâte de petite souris,
qui se glissait hors de sa petite maison, oui, oui !
Nature de chat !
Dors ma petite souris,
dors donc !

Il dit : » Jamais de ma vie, oui, oui !
je n'ai vu aussi douce figure, oui, oui !
Je pense que c'est une une petite souris,
elle m'apparaît si pieuse. « Oui, oui !
Nature de chat !
Dors ma petite souris,
dors donc !

La souris : » Veux-tu être mon petit trésor ? oui, oui !
La chatte : » Je veux te parler seule, oui, oui !
» Aujourd'hui je veux dormir près de toi «
» Aujourd'hui tu devras dormir près de moi. « Oui , oui !
Nature de chat !
Dors ma petite souris,
dors donc !

La souris ne manqua pas l'heure, oui, oui !
La chatte se tordit de rire, oui, oui !
» Au trésor que j'ai choisi,
j'ai passé la fourrure par-dessus les oreilles « oui, oui !
Nature de chat !
Dors ma petite souris,
dors donc !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2010-07-14.
Last modified: 2014-06-16 10:03:51
Line count: 42
Word count: 290