Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Je suis, je suis le cri de joie Qui sort des prés à leur réveil, Et c'est moi que la terre envoie Offrir le salut au soleil. Je pars des chaumes blancs de brume ; A mes pieds flotte un fil d'argent, La rosée emperle ma plume, Et je la sème en voltigeant. Je plane et chante la première Dans l'azur frais où l'aube éclôt ; Je me baigne dans la lumière, Et vais me mirer dans un flot. Ma voix est sans note plaintive, Je ne dis rien au triste soir ; Je suis la chanson folle et vive De la jeunesse et de l'espoir. Je dis au malade qui veille : « Bénis Dieu, la nuit va finir !» Au laboureur que je réveille : « Fais ton sillon pour l'avenir !» Je suis, je suis le cri de joie Qui sort des prés à leur réveil, Et c'est moi que la terre envoie Offrir le salut au soleil.
E. Lalo sets stanzas 1-4
About the headline (FAQ)
Confirmed with Nouvelle Revue de Bruxelles. Bibliothèque variée de la Littérature, des Sciences et des Arts, et des Choses Nationales, Année 1844, Bruxelles, Au Bureau Central de la Revue, page 456.
Authorship:
- by (Pierre Martin) Victor (Richard) de Laprade (1812 - 1883), "La chanson de l'alouette", written 1843, appears in Odes et Poèmes, Paris, Éd. Jules Labitte, first published 1843 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hippolyte Baumès-Arnaud (d. 1857), "La chanson de l’alouette" [ high voice and piano ], Éd. Jules Meissonnier [sung text not yet checked]
- by André Gédalge (1856 - 1926), "Chanson de l'Alouette", 1878 [ high voice and piano ], unpublished [sung text not yet checked]
- by Edouard Lalo (1823 - 1892), "La chanson de l'alouette", 1879, published 1880, stanzas 1-4 [ voice and piano ], Mainz, Schott, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Edouard Lalo.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 161
I am the cry of joy Which [is released] from the fields at their awakening; And the earth sends me To offer the greeting to the sun! I am leaving the stubble-fields white with mist, At my feet floats a thread of silver, The dew turns my feather purple And I sow it [while] flitting! I glide and sing the first [light] In the fresh blue where dawn breaks, I bathe myself in the light And am going to gaze at my reflection in a flood! My voice is without [a] plaintive note, I do not say anything to the sad evening, I am the wild, lively song Of youth and hope! [... ... ... ...] I am the cry of joy Which [is released] from the fields at their awakening; And the earth sends me To offer the greeting to the sun!
About the headline (FAQ)
Translations of titles
"La chanson de l’alouette" = "The lark's song"
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by (Pierre Martin) Victor (Richard) de Laprade (1812 - 1883), "La chanson de l'alouette", written 1843, appears in Odes et Poèmes, Paris, Éd. Jules Labitte, first published 1843
This text was added to the website: 2019-05-01
Line count: 24
Word count: 143