The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

No sap chantar qui so non di

Language: Occitan

No sap chantar qui so non di,
Ni vers trobar qui motz no fa,
Ni conois de rima co-s va
Si razo non enten en si.
Mas lo mieus chans comens' aissi
Corn plus l'auziretz, mais valra, a a.

Nuils hom no-s meravill de mi
S'ieu am so que ja no'm veira,
Que-l cor joi d'autr'amor non ha
Mas de cela qu'ieu anc no vi,
Ni per nuill joi aitan no ri,
E no sai quais bes m'en venra, a a.

Colps de joi me fer, que m'ausi,
Et ponha d'amor que-m sostra
La carn, don lo cors magrira ;
Et anc mais tan greu no-m feri,
Ni per nuill colp tan no langui,
Quar no cove ni no s'esca, a a.

Anc tan suau no m'adurmi
Mos esperitz tost no fos la,
Ni tan d'ira non ac de sa
Mos cors ades no fos aqui :
E quan mi resveill al mati
Totz mos bos sabers mi desva, a a.

Ben sai c'anc de lei no-m jauzi,
Ni ja de riii no's jauzira,
Ni per son amie no-m tenra
Ni coven no-m fara de si ;
Anc no-m dis ver ni no-m menti
E no sai si ja s'o fara, a a.

Bos es lo vers, qu'anc no-i falhi,
Et tot so que-i es ben esta ;
E sel que de mi l'apenra
Gart se no-l franha ni-l pessi ;
Car si l'auran en Caersi
En Bertrans e-l coms en Tolza, a a.

Bos es lo vers, e faran hi
Calque re don hom chantara, a a.


Translation(s): FRE

List of language codes

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in a modified version by Jaufre Rudel, Prince of Blaye.

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Text added to the website: 2010-11-11.
Last modified: 2014-06-16 10:04:07
Line count: 38
Word count: 258

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works