LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Wilhelm Hensel (1794 - 1861)
Translation © by Guy Laffaille

Frühlingslied
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Blaue, blaue Luft, grüner, grüner Wald!
Es zittern die Blumen im Sonnenschein
und winken und möchten gebrochen sein.
Mädchen wohin? In den Wald.

Nachtigallklang, Lerchengesang
und all das Sehnen in treuer Brust
löst sich in Leben und Lieb' und Lust.
Strömt jubelnd, jubelnd dahin im Gesang,
Grüner, grüner Wald und Nachtigallklang.

Text Authorship:

  • by Wilhelm Hensel (1794 - 1861) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Frühlingslied" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P. Rosewall) , "Song of spring", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant de printemps", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Barbara Miller

This text was added to the website: 2008-01-23
Line count: 9
Word count: 51

Chant de printemps
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
L'air bleu, bleu, la forêt verte, verte !
Les fleurs tremblent dans l'éclat du soleil,
Et font des signes et voudraient être cueillies.
Où sont les jeunes filles ? Dans la forêt.

Le cri du rossignol, le chant de l'alouette
Et tout le désir dans le sein fidèle
Se dissout dans la vie, l'amour et le plaisir.
Il coule joyeusement, joyeusement là-bas en chantant.
La forêt verte, verte et le cri du rossignol.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Wilhelm Hensel (1794 - 1861)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-12-14
Line count: 9
Word count: 71

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris