The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Num te leaena montibus Libystinis

Language: Latin

Num te leaena montibus Libystinis
Aut Scylla latrans infima inguinum parte
Tam mente dura procreauit ac taetra,
Ut supplicis vocem in novissimo casu
Contemptam haberes, ah nimis fero corde?


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages:


Text added to the website: 2010-12-17.
Last modified: 2014-06-16 10:04:10
Line count: 5
Word count: 29

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Was it a lioness from the mountains of...

Language: English after the Latin

Was it a lioness from the mountains of Libya
Or was it Scylla who barks from the depth of her groin
Who gave birth to you with a heart so cold, so black,
A heart that feels only contempt for the voice of
Him who pleads to you in vain?

You: with a heart so fierce?


About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2010-12-17.
Last modified: 2014-06-16 10:04:10
Line count: 6
Word count: 56