The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Die Schöpfung ist zur Ruh' gegangen, o...

Language: German (Deutsch)

Die Schöpfung ist zur Ruh' gegangen, o wach in mir!
Es will der Schlaf auch mich befangen, o wach in mir!
Du Auge, das am Himmel wachet mit Sternenblick,
Wenn mir die Augen zugegangen, o wach in mir!
Du Licht, im Äther höher strahlend als Sonn' und Mond;
Wenn Sonn' und Mond ist ausgegangen, o wach in mir!
Wenn sich der Sinne Thor geschlossen der Außenwelt,
So laß die Seel' in sich nicht bangen, o wach in mir!
Laß nicht die Macht der Finsternisse, das Grau'n der Nacht
Sieg übers innre Licht erlangen, o wach in mir!
O laß im feuchten Hauch der Nächte, im Schattenduft
Nicht sprossen sündiges Verlangen, o wach in mir!
Laß aus dem Duft von Edens Zweigen in meinem Traum
Die Frucht des Lebens niederhangen o wach in mir!
O zeige mir, mich zu erquicken, im Traum das Werk
Geendet, das ich angefangen, o wach in mir!
In deinem Schoße will ich schlummern, bis neu mich weckt
Die Morgenröte deiner Wangen; o wach in mir!


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Harry Joelson

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , title 1: "Motets allemands", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-01-07.
Last modified: 2014-06-16 10:04:11
Line count: 18
Word count: 169

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

German motet

Language: English after the German (Deutsch)

In slumber all the world reposeth, wake Thou in me!
Night's prison house round me closeth, wake Thou in me!
Thou starry eye, in heaven that keepest watch and ward,
When death mine eye for ever closeth, wake Thou in me!
Thou light on high, whose radience far outshineth sun and moon
When sun and moon in gloom are shrouded, wake Thou in me!
When sleep has closed to all the world the gates of sense,
Let not my soul with fear be clouded, wake Thou in me!
Let not the powers of darkness rule, let not the dreadful night,
Be o'er the light within victorious, wake Thou in me!
Let not in noisome breeze of twilight, in mists of night
Desire of sin be born vainglorious, wake Thou in me!
The fruit of life that once to beauty in Eden grew
Let me behold, my dreams adorning, wake Thou in me!
Show to my dreams my task fulfilled - for Thee I wrought it.
Grant me but this, my prayer not scorning, wake Thou in me!
Fain in Thy bosom would I slumber, till I shall wake,
In roseate splendours of Thy morning - wake Thou in me!


Submitted by Harry Joelson

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2011-01-07.
Last modified: 2014-06-16 10:04:11
Line count: 18
Word count: 199