You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Was klappert im Hause so laut? horch,...

Language: German (Deutsch)

Was klappert im Hause so laut? horch, horch!
Ich glaub, ich glaube, das ist der Storch.

Das war der Storch. Seid, Kinder, nur still,
Und hört, was gern ich erzählen euch will.

Er hat euch gebracht ein Brüderlein
Und hat gebissen Mutter ins Bein.

Sie liegt nun krank, doch freudig dabei,
Sie meint, der Schmerz zu ertragen sei.

Das Brüderlein hat euer gedacht,
Und Zuckerwerk die Menge gebracht,

Doch nur von den süßen Sachen erhält,
Wer artig ist und still sich verhält.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "What is clicking so loudly in the house", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "La cigogne claquetante", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2010-09-24 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:04:01
Line count: 12
Word count: 82

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

La cigogne claquetante

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Qu'est-ce qui claquète si fort ? écoute ! écoute !
Je crois, je crois que c'est la cigogne.

C'était la cigogne, soyez tranquilles, les enfants,
Et écoutez ce que je vais vous raconter.

Elle vous a aujourd'hui apporté un petit frère
Et a mordu votre mère à la jambe.

Maintenant elle est au lit, malade mais joyeuse,
Elle pense que la douleur est supportable.

Le petit frère a pensé à vous
Et vous a apporté des sucreries,

Mais seuls obtiendront des douceurs
Ceux qui se tiendront sages et tranquilles.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Der Klapperstorch" ENG
      • This text was set to music by the following composer(s): Wilhelm Reinhard Berger, Erik Meyer-Helmund, Max Oberleithner. Go to the text.

 

Text added to the website: 2011-01-24 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:04:13
Line count: 12
Word count: 89