The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Det bødes der for

Language: Danish (Dansk)

Det bødes der for i lange Aar,
Som kun var en stakket Glæde;
Det smiler man frem [i]1 flygtig Stund,
Man [bort kan i Aar ej]2 græde.
Der rinder Sorg, rinder Harm af Roser røde.

Der ages paa Lykkens gyldne Hjul
Saa fast, at En intet sandser;
Men Sorgens trælsomme tunge Læs
Det venter os dog, naar vi standser.
Der rinder Sorg, rinder Harm af Roser røde.

Der leves i Lyst som halvt i Drøm,
Men Sorgen har ingen Drømme:
Med vaagne Øjne den paa Dig seer,
Øjne som sugende Strømme.
Der rinder Sorg, rinder Harm af Roser røde.

Ej Smilet vil lyse din Dag i Seng,
Men Taaren har gode Stunder;
Thi Smil er Glands kun af det, der er,
Graad Skyggen af det, der gik under.
Der rinder Sorg, rinder Harm af Roser røde.


Translation(s): ENG FRE GER GER

List of language codes

F. Delius sets stanza 1
C. Sinding sets stanzas 1-2

View original text (without footnotes)
1 Nielsen: "i en"
2 Nielsen: "i aar ej bort kan"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Il faudra expier pendant une longue année", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2004-01-16.
Last modified: 2014-06-16 10:02:03
Line count: 20
Word count: 136

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Dafür wird gebüßt wohl Jahre lang

Language: German (Deutsch) after the Danish (Dansk)

Dafür wird gebüßt wohl Jahre lang, 
Was kaum uns noch Lust will scheinen;
Und was wir in flüchtiger Stund' erlacht,
Nie können hinweg wir's weinen.
Es rinnet Qual, rinnet Weh' von roten Rosen.

Das dreht sich auf gold'nem Glückesrad
So schnell, daß wir Nichts gewahren:
Doch knechtisch drückende Sorgenlast
Harrt unser, wenn nicht mehr wir fahren.
Es rinnet Qual, rinnet Weh' von roten Rosen.














About the headline (FAQ)

From a Sinding score.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
  • a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "Det bødes der for" ENG FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Frederick Delius, Carl Nielsen, Ture Rangström, Christian Sinding. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2011-04-15.
Last modified: 2014-06-16 10:04:19
Line count: 10
Word count: 64