The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Floret silva nobilis

Language: Multiple Languages

Floret silva nobilis
floribus et foliis.
Ubi est antiquus
meus amicus? Ah !
Hinc equitavit!
Eia, quis me amabit? Ah !

Floret silva undique,
nach mime gesellen ist mir we.
Gruonet der walt allenthalben,
wa ist min geselle alse lange?
Ah! der ist geriten hinnen,
owi, wer sol mich minnen? Ah!


Translation(s): ITA SPA

List of language codes

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , title 1: "Florece magnífico el bosque", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "La nobile foresta si copre (Coro e piccolo coro)", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-04-24.
Last modified: 2014-06-16 10:04:20
Line count: 12
Word count: 51

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

La nobile foresta si copre (Coro e piccolo coro)

Language: Italian (Italiano) after the Multiple Languages

La nobile foresta si copre
di fiori e di germogli.
Dove si trova l'amico
che avevo un tempo? Ah!
Da qui è partito a cavallo,
Ahimè, chi mi amerà ora? Ah!

Dappertutto rinverdisce il bosco
sono in pena per l'amico mio.
Si riempie di verde ogni luogo,
dove indugia tanto il mio amico? Ah!
E' partito da qui a cavallo,
Ahimè, chi mi amerà ora? Ah!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Multiple Languages to Italian (Italiano) copyright © 2011 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2011-04-24.
Last modified: 2014-06-16 10:04:20
Line count: 12
Word count: 66