LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Vasile Alecsandri (1821 - 1890)
Translation by Josef Wiedemann (1828 - 1919)

Multe flori lucesc în lume
Language: Romanian (Română) 
Multe flori lucesc în lume,
Multe flori mirositoare!
Dar ca voi, mici lăcrimioare,
N-are-n lume nicio floare
Miros dulce, dulce nume!

Voi sunteţi lacrimi de îngeri
Pe pământ din cer picate,
Când prin stele legănate
A lor suflete curate
Zbor vărsând duioase plângeri.

Sunteţi fragede şi albe
Ca iubita vieţii mele!
Cu voi, scumpe strugurele,
Albe mărgăritărele,
Primăvara-şi face salbe.

Dar deodată vântul rece
Fără vreme vă coseşte!
Astfel soarta crunt răpeşte
Tot ce-n lume ne zâmbeşte...
Floarea piere, viaţa trece!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Vasile Alecsandri (1821 - 1890), "Lăcrimioare" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Multe flori lucesc în lume", alternate title: "Lăcrimioare", op. 7 no. 3, published 1885 [ voice and piano ], from Rumänische Lieder = Căntece romănesci (Lieduri romănești) , no. 3, Wien, Rebay & Robitschek [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Josef Wiedemann (1828 - 1919) ; composed by Eusebius Mandyczewski.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-08-03
Line count: 20
Word count: 81

Maienglöckchen
Language: German (Deutsch)  after the Romanian (Română) 
Viele Blumen blüh'n auf Erden,
lieblich schöne, düftereiche;
Maienglöckchen süße, bleiche,
euch im weiten Blumenreiche
keine kann verglichen werden.

Seid der Engel holde Tränen,
die zur Erde niederfallen,
wenn sie in den Sternenhallen
weinend auf- und niederwallen
in unendlich süßem Schein.

Seid so lieblich und so milde,
wie nur sie, die zarte Kleine;
und wenn ich im Sonnenscheine
euch erschaue, glänzend reine,
seh' ich sie in eurem Bilde.

Plötzlich doch ein kaltes Wehen
knickt euch rasch das junge Leben!
Und so muss des Herzens Weben,
süße Luft und edles Streben,
wie die Blume bald vergehen.

Text Authorship:

  • by Josef Wiedemann (1828 - 1919) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Romanian (Română) by Vasile Alecsandri (1821 - 1890), "Lăcrimioare"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Maienglöckchen", op. 7 no. 3, published 1885 [voice and piano], from Rumänische Lieder = Căntece romănesci (Lieduri romănești) , no. 3, Wien, Rebay & Robitschek [ sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2015-02-04
Line count: 20
Word count: 95

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris