by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877)
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Förställningen
Language: Swedish (Svenska)
Alla känna fröjd och smärta, Fast ej alla det förklara; Hvarje flicka har ett hjerta, Fast hon låtsar utan vara. För de nöjen, Gudar skicka, Kan sig ingen dödlig akta; Kyssar älskar hvarje flicka, Fast hon låtsar dem förakta. Yngling älska, brinn och låga, Och med köld skall du belönas, Men ett liknöjdt steg blott våga Och ditt qval skall bli din skönas; Och dess fåfängt dolda smärta Skall i min, i röst förklara: "Hvarje flicka har ett hjerta, Fast hon låtsar utan vara." Fordra tusen kyssar, alla Skall med hyckladt tvang hon unna; Fordra ingen -- och den kalla Skall ej en försaka kunna; Skall ur tårar ofta blicka, Skall i suckar hviska sakta: "Kyssar älskar hvarje flicka, Fast hon låtsar dem förakta."
Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Halfdan Kjerulf (1815 - 1868), "Förställningen", op. 19 (4 Sånger) no. 4 (1854-66), published 1868 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Die Verstellung"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-05-05
Line count: 24
Word count: 123
Die Verstellung
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska)
Alle kennen Freud' und Schmerzen, Doch nicht alle sie verstehen, Jedes Mädchen fühlt's im Herzen, Aber niemand darf es sehen. Wenn die Götter Gutes geben, Warum sollt' man dann verschmachten? Küsse liebt ein Mädchen eben, Scheint sie auch sie zu verachten. Jüngling liebe, lass dir's sagen, Lohn wird nicht dein Lieben krönen: Willst du dann ein Schrittchen wagen, Wird die Qual gleich deiner Schönen. Sie wird bluten, still im Schmerze, Sie wird lachen statt zu weinen, Jedes Mädchen hat ein Herze, Aber sie will herzlos scheinen. Fordre tausend Küsse, alle Weiss sie heuchelnd abzuschlagen, Schweig', und dass sie dir gefalle, Wird nicht einen sie versagen. Voller Thränen ist ihr Leben, Reich an Seufzern stilles Schmachten, Küssen will ein Mädchen eben, Scheint sie es auch zu verachten.
From the Kjerulf score.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author, "Die Verstellung" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-05-05
Line count: 24
Word count: 126