The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

La valse des feuilles

Language: French (Français)

Le vent d'automne passe,
Emportant à la fois
Les oiseaux dans l'espace,
Les feuilles dans les bois.
Jours tièdes, brises molles,
Pour longtemps sont chassés
Valsez comme des folles,
Pauvres feuilles, valsez.

Sur les marges des routes,
Au midi comme au nord,
Voyez-les valser toutes
Cette valse de mort.
Le vent qui les invite
Jamais n'en trouve assez:
Tournez, tournez plus vite,
Pauvres feuilles, valsez.

Oui, toute feuille tombe,
Ormeau, chêne ou tilleul;
Tout homme est à la tombe,
L'enfant come l'aïeul.
Les rêves de ce monde
Sont bientôt effacés:
Poursuivez votre ronde,
Pauvres feuilles, valsez.


Translation(s): GER GER

List of language codes

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910) by Johan Selmer.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Theodor Renaud) , "Der Tanz der Blätter", Strassburg : J. H. Ed. Heitz (Heitz & Mündel), first published 1886


Text added to the website: 2011-05-14.
Last modified: 2014-06-16 10:04:22
Line count: 24
Word count: 96

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Der Tanz der Blätter

Language: German (Deutsch) after the French (Français)

Der Herbstwind kommt und ruft,
Sie mit sich führend bald,
Die Vögel in der Luft,
Die Blätter in dem Wald.
Die Tage, warm und weich,
Verscheucht er lang; -- so tanzt,
Ihr Blätter, Narren gleich,
Tanzt, arme Blätter, tanzt.

An aller Strassen Rand
Seht, wie von Süd und Nord
Den Todtentanz durch's Land
Sie tanzen immerfort!
Es lädt der Wind sie ein,
Hat nie sich müd getanzt!
Schnell, schneller dreht den Reih'n,
Tanzt, arme Blätter, tanzt.

Ach, jedes Blatt fällt ab
Von jedem Baum und Reis,
Und jeder muss zu Grab,
Kind, Jüngling, Mann und Greis!
Wir sind im Traum nur da
Und schnell dahin! -- So tanzt
Im Wirbel weiter, ja
Tanzt, arme Blätter, tanzt.


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Based on
  • a text in French (Français) by Paul Juillerat (1818 - 1897), "La valse des feuilles", written 1825-40
      • This text was set to music by the following composer(s): Louis Abadie, Joseph Bovet, Émile Durand, Jean-Baptiste Faure, Johan Selmer. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2011-05-14.
Last modified: 2016-10-28 16:16:53
Line count: 24
Word count: 114