by
Arthur Lutze (1813 - 1870)
O meine Blumen, ihr, meine Freude
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
O meine Blumen, ihr, meine Freude,
Welkt ihr auch morgen, blüht ihr doch heute!
Freude und Blumen vergehen schnell,
's gibt kein Verblühen, bleibt's Herz nur hell!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Arthur Lutze's Gedichte, zweiter Theil, Cöthen: Verlag der Lutz'chen Klinik, 1864, page 41.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Oh my flowers, you my joy", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Melanie Trumbull
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 27
Oh my flowers, you my joy
Language: English  after the German (Deutsch)
Oh my flowers, you my joy,
Though you may wilt tomorrow, you are blooming today!
Joy and flowers fade quickly,
But there is no fading, if the heart only remains bright!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Arthur Lutze (1813 - 1870), "O, meine Blumen!"
This text was added to the website: 2011-05-23
Line count: 4
Word count: 31