LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Louis de Boussés de Fourcaud (1851 - 1914)
Translation © by Amy Pfrimmer

Ô fraîche Nuit
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG ENG ITA
Ô fraîche Nuit,
Nuit transparente,
Mystère sans obscurité,
La vie est noire et dévorante
Ô fraîche Nuit,
Nuit transparente.
Donne-moi ta placidité.

Ô belle Nuit.
Nuit étoilée.
Vers moi tes regards sont baissées.
Éclaire mon âme troublée,
Ô belle Nuit,
Nuit étoilée,
Mets ton sourire en mes pensers.

Ô sainte Nuit, 
Nuit taciturne,
Pleine de paix et de douceur.
Mon cœur bouillonne comme une urne.
Ô sainte Nuit, 
Nuit taciturne,
Fais le silence dans mon coeur.

Ô grande Nuit,
Nuit solennelle,
En qui tout est délicieux,
Prends mon être entier sous ton aile.
Ô grande Nuit,
Nuit solennelle,
Verse le sommeil en mes yeux.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Louis de Boussés de Fourcaud (1851 - 1914), "Intermezzo. Nocturne", appears in Symphonie d'amour, no. 4 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by César Franck (1822 - 1890), "Nocturne", FWV. 85 (1884), published 1885 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Thomas Ang) , "Nocturne", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Amy Pfrimmer) , "Nocturne", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Notturno", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 104

Nocturne
Language: English  after the French (Français) 
O fresh Night, 
transparent night, 
mystery without darkness, 
life is black and devouring,
O fresh Night, 
transparent Night. 
Give me your placidity.

O beautiful night. 
Starry Night. 
Towards me your looks are lowered. 
Illuminate my troubled soul, 
o beautiful Night, 
starry Night, 
put your smile in my thoughts.

O Holy Night, 
taciturn Night, 
full of peace and sweetness.
My heart seethes like an urn. 
O holy Night, 
taciturn night, 
make silence in my heart.

O great Night, 
solemn Night, 
in which everything is delicious, 
take my whole being under your wing.
O great Night, 
solemn Night, 
pour sleep into my eyes.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Amy Pfrimmer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Louis de Boussés de Fourcaud (1851 - 1914), "Intermezzo. Nocturne", appears in Symphonie d'amour, no. 4
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-07-04
Line count: 28
Word count: 101

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris