The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Stabat mater dolorosa

Language: Latin

Stabat mater dolorosa 
juxta crucem lacrimosa 
dum pendebat filius, 
cujus anima gementem,
contristantem et dolentem 
pertransivit gladius.
O quam tristis et afflicta 
fuit illa benedicta 
mater unigeniti.
Quae maerebat et dolebat 
et tremebat dum videbat 
nati paenas inclyti.
Quis est homo qui non fleret 
Christi matrem si videret 
in tanto supplicio.
Quis posset non contristari 
piam matrem contemplari 
dolentem cum filio.


Translation(s): FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in a modified version by Johann Karl Gottfried Loewe, Jan Novák, Bertha Frensel Wegener-Koopman, Antonio Vivaldi, Franz Liszt, Franz Liszt, Franz Peter Schubert, Giovanni Battista Pergolesi.

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Fran├žais) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-08-16.
Last modified: 2014-06-16 10:04:31
Line count: 18
Word count: 61

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works