The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Immer sich rein

Language: German (Deutsch)

Immer sich rein
Kindlich erfreu'n,
    Selig, wer's kann.
Jubeln und singen,
Hüpfen und springen,
    Selig, wer's kann.
Lachen und scherzen
Mit fröhlichem Herzen,
    Selig, wer's kann.
Sorgen [zerstreu'n]1,
Gerne [verzeih'n]2,
    Selig, wer's kann.
Menschen beglücken,
Welch' ein Entzücken!
    Selig, wer's kann.
Böses nicht messen
Und Vieles vergessen,
    Selig, wer's kann.

Translation(s): ENG FRE ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Lang "zerstreuen"
2 Lang "verzeihen"

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Song", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chant", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Canzone", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:17
Line count: 18
Word count: 50

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust


Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Toujours être purement
Heureux comme un enfant,
    Bienheureux, celui qui le peut.
Exulter et chanter,
Bondir et sauter,
    Bienheureux, celui qui le peut.
Rire et plaisanter,
Avec un cœur joyeux,
    Bienheureux, celui qui le peut.
Dissiper les soucis,
Pardonner volontiers,
    Bienheureux, celui qui le peut.
Rendre heureux les gens,
Quel enchantement !
    Bienheureux, celui qui le peut.
Ne pas mesurer les méchancetés,
Et en oublier beaucoup,
    Bienheureux, celui qui le peut.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2011-09-15.
Last modified: 2014-06-16 10:04:34
Line count: 18
Word count: 71