The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Première leçon du Vendredi saint

Language: Latin

De Lamentatione Jeremiae Prophetae

Heth. Misericordiae Domini, quia non sumus consumpti, 
quia non defecerunt miserationes ejus.
Novi diluculo, multa est fides tua.
Pars mea Dominus, dixit anima mea; propterea expectabo eum.

Teth. Bonus est Dominus sperantibus in eum, animae quaerenti illum.
Bonum est praestolari cum silentio salutari Dei.
Bonum est viro cum portaverit jugum ab adolescentia sua.

Jod. Sedebit solitarius et tacebit, quia levavit super se.
Ponet in pulvere os suum, si forte sit spes.
Dabit percutienti se maxillam, saturabitur opprobriis.


Translation(s): FRE

List of language codes

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Fran├žais) (Guy Laffaille) , title 1: "Première leçon du Vendredi saint", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-09-26.
Last modified: 2014-06-16 10:04:37
Line count: 11
Word count: 81

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works