Mint a szarvas, kit megére A vadásznak fegyvere, Fut, - de későn, - foly már vére, Vérzik tőle a csere: Úgy futok én a pár-szemtől, A seb mellem baljában; Ázik a föld keservemtől Lábam minden nyomában. De hajh! mennél tovább érek, Annál jobban gyűl a méreg S beljebb rögzik szivembe; - Futok, hajh - de vesztembe.
Authorship:
- by Sándor Kisfaludy (1772 - 1844), "Dal", appears in Tartalom, in 1. Himfy, in 1. Első Rész. A Kesergő Szerelem, no. 7 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), adapted by Johann Graf von Majláth (1786 - 1855) , "7. Dal", appears in Blumenlese aus ungrischen Dichtern in Übersetzungen von Gruber, Graf Mailath, Paziazi, Petz, Graf Franz Teleki d. Jüng., Tretter u.a., first published 1828 ; composed by Benedikt Randhartinger.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-10-31
Line count: 12
Word count: 56
Wie der Hirsch, der schwer getroffen Von des Jägers sicherm Pfeil, Fleiht -- zu spät -- die Wund' ist offen, Und er findet niergends Heil; So hab' ich mich abgewendet, Als ihr Aug' in meines sah; Doch schon war der Pfeil gesendet, Schon das Weh im Busen da. Aber, ach, mein scheues Rennen Mehrt des Giftes tödtlich' Brennen! Weh, du armes trübes Herz, Nie enteilst du deinem Schmerz.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Handbuch der ungarischen Poesie: in Übersetzungen, zweiter Band, zweite Abtheilung, ed. by Ferenc (Franz) Toldy, Pesth und Wien: G. Kilian und K. Gerold, 1828, page 392. Appears in Anhang.
Authorship:
- by Johann Graf von Majláth (1786 - 1855), "7. Dal", appears in Blumenlese aus ungrischen Dichtern in Übersetzungen von Gruber, Graf Mailath, Paziazi, Petz, Graf Franz Teleki d. Jüng., Tretter u.a., first published 1828 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Hungarian (Magyar) by Sándor Kisfaludy (1772 - 1844), "Dal", appears in Tartalom, in 1. Himfy, in 1. Első Rész. A Kesergő Szerelem, no. 7
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Unglückliche Liebe", op. 14 (Drei Gedichte) no. 1 [ voice and piano ], Wien: Diabelli [sung text not yet checked]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2011-10-31
Line count: 12
Word count: 66