The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ich trage meine Minne

Language: German (Deutsch)

Ich trage meine Minne 
Vor Wonne stumm
Im Herzen und im Sinne 
Mit mir herum.
Ja, daß ich dich gefunden, 
Du liebes Kind,
Das freut mich alle [Stunde]1, 
Die mir beschieden sind.

[Ob]2 auch der Himmel trübe, 
Kohlschwarz die Nacht,
Hell leuchtet meiner Liebe 
Goldsonn'ge Pracht.
Und [liegt]3 [die]4 Welt in Sünden, 
So tut mir's weh --
Die arge muß erblinden 
Vor deiner Unschuld Schnee.

Translation(s): DUT ENG FRE ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Strauss: "Tage"
2 Strauss: "Und ob"
3 note: sometimes appears incorrectly as "lügt" in some Strauss scores.
4 Strauss:"auch die"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Geluk draag ik van ‘t minnen", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "I bear my love", copyright © 2016
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Je porte mon amour", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , title 1: "Io porto il mio amore", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2017-06-06 16:48:20
Line count: 16
Word count: 64

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Je porte mon amour

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Je porte mon amour, 
muet, avec bonheur,
Dans mon cœur et mon esprit 
avec moi partout.
Oui, que je t'ai trouvée, 
chère enfant,
Cela me réjouit tous les jours, 
et que cela me soit accordé.

Et même si le ciel est maussade 
et la nuit noire comme le charbon,
la splendeur brillante comme l'or 
de mon amour éclaire brillamment.
Et même si le monde repose dans le péché, 
et que cela me fasse mal,
Les méchants doivent perdre la vue 
devant la neige de ton innocence.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2011-11-19.
Last modified: 2014-06-16 10:04:42
Line count: 16
Word count: 86