Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Im Weizenfeld, [in]1 Korn und Mohn, Liegt ein Soldat, unaufgefunden, Zwei Tage schon, zwei Nächte schon, Mit schweren Wunden, unverbunden. Durstüberquält und fieberwild, Im Todeskampf [den Kopf erhoben]2. Ein letzter Traum, ein letztes Bild, Sein brechend Auge schlägt nach oben. Die Sense rauscht im Ährenfeld, Er sieht sein Dorf im Arbeitsfrieden, Ade, ade, du Heimatwelt - Und beugt das Haupt und ist verschieden.
Confirmed with Detlev von Liliencron, Adjutantenritte, Zweite Auflage, Berlin, Schuster & Loeffler, 1896, page 14.
1 Zemlinsky: "im" (typo?)2 Zemlinsky: "sein brechend Auge schlägt nach oben" (from the fourth line)
Text Authorship:
- by Detlev von Liliencron (1844 - 1909), "Tod in Ähren", appears in Adjudantenritte [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Emil Mattiesen (1875 - 1939), "Tod in Ähren", op. 2 (Zwölf Gedichte ; für eine Singstimme und Klavier) no. 2, published 1913 [ voice and piano ], Leipzig: Edition Peters [sung text not yet checked]
- by Johanna Müller-Hermann (1878 - 1941), "Tod in Ähren", op. 1 (Sieben Lieder) no. 2 (<<1903), published 1903, first performed 1904 [ voice and piano ], Gutmann [sung text checked 1 time]
- by Friedrich Niggli (1875 - 1959), "Tod in Ähren", op. 8 (Zehn Lieder) no. 2 [ voice, piano ] [sung text not yet checked]
- by Hans Pogge , "Tod in Ähren", op. 3 no. 3, published 1901 [ voice and piano ], from Fünf Gedichte von Detlev Freihrerrn von Lilienkron für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 3, Hamburg, Leichssenring [sung text not yet checked]
- by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Tod in Ähren", op. 8 (Vier Gesänge) no. 4 (1900?) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Spanish (Español), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Carlos Suffern.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Death among the corn", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mort dans les blés", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 65
Dans un champ, dans le blé et les coquelicots Gît un soldat pas encore retrouvé, Depuis deux jours déjà, depuis deux nuits déjà, Avec de graves blessures pas pansées. Torturé par la soif et une fièvre intense, Dans la lutte contre la mort il lève ses yeux défaillants. Un dernier rêve, une dernière image, Il lève ses yeux défaillants. La faux bruisse dans les épis, Il voit son village dans la paix du travail, Adieu, adieu, terre de mon pays -- Et sa tête fléchit et il a trépassé.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Detlev von Liliencron (1844 - 1909), "Tod in Ähren", appears in Adjudantenritte
This text was added to the website: 2012-01-16
Line count: 12
Word count: 88