LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by (Borromäus Sebastian Georg) Karl Reginald Herloß (1804 - 1849), as Karl Herloss and sometimes misattributed to Ludwig Rellstab (1799 - 1860)
Translation © by Guy Laffaille

Nimm einen Strahl der Sonne
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Nimm einen Strahl der Sonne,
Vom Abendstern das Licht,
Die Feuerglut des Aetna,
Die aus der Lava bricht:

[Du hast, was mich erwärmet
Was mich erhebt und verklärt,]1
Und was mein inn'res Leben
Bis in den Tod verzehrt!

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Liszt 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with K. Herloßsohn's Gesammelte Schriften. Erste Gesammtausgabe. Band XI. Buch der Lieder, Prag: Verlag von J. L. Kober, 1868, page 203.

1 Liszt: "Du hast, was mich erhellt/ Und mich erwärmt und mich verklärt, -"

Text Authorship:

  • by (Borromäus Sebastian Georg) Karl Reginald Herloß (1804 - 1849), as Karl Herloss, "Ihr Auge" [author's text checked 1 time against a primary source]
  • sometimes misattributed to Ludwig Rellstab (1799 - 1860)

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Ihr Auge", alternate title: "Nimm einen Strahl der Sonne", S. 310 (1843-9), published 1860 [ mezzo-soprano or baritone and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Charles Fonteyn Manney) , "Take of the sun its radiance", first published 1911
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 39

Prends un rayon du soleil
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Prends un rayon du soleil,
La lumière d'une étoile du soir,
Le brasier de l'Etna,
Qui est brisé par la lave --

Tu as ce qui me réchauffe
Et m'éclaire et me transfigure, --
Et ce qui dévore mon âme
Jusqu'à la mort.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Ihr Auge" = "Ses yeux"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by (Borromäus Sebastian Georg) Karl Reginald Herloß (1804 - 1849), as Karl Herloss, "Ihr Auge" and misattributed to Ludwig Rellstab (1799 - 1860)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-07-03
Line count: 8
Word count: 41

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris