The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net


Language: German (Deutsch)

Wie's auch wild im Busen wogte,
Nicht gestand's mein Mund;
Nur in Tönen, nur in Liedern
Gab der Schmerz sich kund.
Doch sie hat mich [ganz]1 verstanden;
Nicht [gestand's]2 ihr Mund,
Nur in ihrem [Blick]3 die Perle
Gab davon mir Kund'!

Translation(s): ENG

List of language codes

View original text (without footnotes)
Confirmed with Gedichte von Ignatz Weinberg, München: In Commission bei E. A. Fleischmann, 1835, page 40 (title "Verständnis"). It's also in Conversations-Blatt für Deutschland und Bayern. Redigirt von M.G. Saphir, Sonnabend, den 12. April 1834, München, Nr. 88, page 351 (III. of a Liederkranz).
1 Lang (in one manuscript): "ja"
2 Lang (in one manuscript): "gestand es"
3 Lang (in both manuscripts): "Aug'"

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Understanding", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2012-09-11.
Last modified: 2014-06-16 10:05:03
Line count: 8
Word count: 41

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust


Language: English after the German (Deutsch)

However wildly it heaved within my bosom,
My lips did not admit it;
Only in [musical] sounds, only in songs
Did the pain reveal itself.
Yet she understood me [completely]1;
Her lips did not admit it,
Only the pearl [tear] within her [gaze]2
Gave me tidings of it.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View original text (without footnotes)
1 Lang: "nevertheless"
2 Lang: "eye"


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2012 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2012-09-11.
Last modified: 2014-06-16 10:05:03
Line count: 8
Word count: 48