Wie's auch wild im Busen wogte,
Nicht gestand's mein Mund;
Nur in Tönen, nur in Liedern
Gab der Schmerz sich kund.
Doch sie hat mich [ganz]1 verstanden;
Nicht [gestand's]2 ihr Mund,
Nur in ihrem [Blick]3 die Perle
Gab davon mir Kund'.
View original text (without footnotes)
Confirmed with Gedichte von Ignatz Weinberg, München: In Commission bei E. A. Fleischmann, 1835, page 40 (title "Verständniss"). Also published in Conversations-Blatt für Deutschland und Bayern, Redigirt von M.G. Saphir, Sonnabend, den 12. April 1834, München, Nr. 88, page 351 (III. of a Liederkranz).
1 Lang (in one manuscript): "ja"
2 Lang (in one manuscript): "gestand es"
3 Lang (in both manuscripts): "Aug'"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Understanding", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2012-09-11
Line count: 8
Word count: 41
However wildly it heaved within my bosom,
My lips did not admit it;
Only in [musical] sounds, only in songs
Did the pain reveal itself.
Yet she understood me [completely]1;
Her lips did not admit it,
Only the pearl [tear] within her [gaze]2
Gave me tidings of it.