The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Appelle‑moi ton âme

Language: French (Français)

Quand ton regard ardent
Cherche le mien et plonge
En mon âme ravie,
Pourquoi dans ton amour 
m'appelles-tu ta vie ?
La vie est un instant.

Ah ! ne compare plus 
à cet instant si court
L'amour sans fin, immense,
Qui même après la mort 
renaît et recommence
Au séjour des élus.

Mais quel nom employer ?
Quel nom ?
Appelle-moi ton âme
Elle est seule immortelle !
L'âme, ainsi que l'amour,
Est la flamme éternelle
De l'éternel foyer.

Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Call me your soul", copyright © 2012

Text added to the website: 2012-11-28.
Last modified: 2014-06-16 10:05:05
Line count: 19
Word count: 79

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Call me your soul

Language: English after the French (Français)

When your ardent gaze
Seeks mine and plunges
into my enraptured soul,
Why, in your love,
do you call me your life?
Life is but an instant.

Ah! do not compare any longer
to this moment that is so short
the love without end, immense,
that even after death
is reborn and begins again
in the abode of the chosen ones.

But what name shall we use?
What name?
Call me your soul --
It alone is immortal!
The soul, as well as love,
is the eternal flame
of the eternal hearth.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive --

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2012-11-29.
Last modified: 2014-06-16 10:05:05
Line count: 19
Word count: 91