The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Anima mia, perdona

Language: Italian (Italiano)

[E tu, Mirtillo,]1 anima mia, perdona
a chi t'è cruda sol dove pietosa
esser non può; perdona a questa, solo
nei detti e nel sembiante
rigida tua nemica, ma nel core
pietosissima amante;
e, se pur hai desio di vendicarti,
deh! qual vendetta aver puoi tu maggiore
del tuo proprio dolore?


Translation(s): FRE

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 omitted by Monteverdi

Submitted by Alberto Pedrotti

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Mon âme, pardonne", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:31
Line count: 9
Word count: 51

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Mon âme, pardonne

Language: French (Français) after the Italian (Italiano)

Mon âme, pardonne
à celle qui est pour toi un soleil cruel et tendre
ne peut être ; pardonne à celle qui seulement
en paroles et en apparence
est ton ennemie inflexible, mais qui dans son cœur
est une amante pleine de tendresse ;
et si tu as encore le désir de te venger,
ah, quelle vengeance peux-tu avoir qui soit plus grande
que ta propre douleur ?


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in Italian (Italiano) by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612), from the play Il Pastor Fido, Act III, Scene 4, lines 539-547.
      • This text was set to music by the following composer(s): Claudio Monteverdi. Go to the text.

 

Text added to the website: 2013-02-28.
Last modified: 2014-06-16 10:05:08
Line count: 9
Word count: 68