The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Einsame Nacht

Language: German (Deutsch)

Die [ihr meine]1 Brüder seid,
Arme Menschen nah und ferne,
Die ihr im Bezirk der Sterne
Tröstung träumet eurem Leid,
Die ihr wortelos gefaltet
In die blaß gestirnte Nacht
Schmale Dulderhände haltet,
Die ihr leidet, die ihr wacht,
Arme, irrende Gemeinde,
Schiffer ohne Stern und Glück --
Fremde, dennoch mir Vereinte,
Gebt mir meinen Gruß zurück.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

View original text (without footnotes)

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 110.

1 Kelling: "ihr alle meine"

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Lonely night", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nuit de solitude", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2009-05-01.
Last modified: 2018-08-25 16:49:08
Line count: 12
Word count: 55

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Nuit de solitude

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Vous [qui]1 êtes mes frères, 
Pauvres hommes, au près et au loin, 
Vous qui dans le domaine des étoiles 
Rêvez d'un réconfort pour votre souffrance, 
Qui sans un mot, 
Sous la pâle nuit étoilée, 
Joignez vos frêles mains de martyr, 
Vous qui souffrez, vous qui veillez, 
Pauvre communauté errante, 
Marins sans étoile et sans fortune -- 
Étranger et pourtant unis à moi, 
Retournez-moi mon salut.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View original text (without footnotes)
1 Kelling: "tous qui"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Einsame Nacht", written 1901 ENG
      • This text was set to music by the following composer(s): Franz Bauer, Viggo Brodersen, Rudolf Brömel, Heinz Dankert, Georg Ebner, Jakob Herrmann, K. E. Hoffmann, Lothar Hundertmark, as Mark Lothar, Hajo Kelling, Walther Klein, Franz Krause, Wilhelm Lache, W. Latsch, Richard Maux, Adolf Prümers, Immo Schneider, Anton Schoendlinger, Karl Scholz, Reinhard Schwarz-Schilling, Erich Stockmayer. Go to the text.

 

Text added to the website: 2013-03-09.
Last modified: 2014-06-16 10:05:08
Line count: 12
Word count: 64