by Robert Burns (1759 - 1796)
The tither morn
Language: Scottish (Scots)
The tither morn, When I, forlorn, Aneath an aik sat moaning; I did na trow, I'd see my jo, Beside me 'gain the glo'ming, But he sae trig, Lap o'er the rig, And dawtingly did chear me; When I, what reck, Did least expect, To see my lad sae near me. His bonnet he, A thought ajee, Cock'd sprush when first he clasp'd me; And I, I wat, Wi' fainness grat, While in his grips he press'd me; De'il tak the war, I late and air Ha'e wish'd since Jock departed; But now as glad I'm wi' my lad, As shortsyne broken-hearted. Fu' aft at e'en, Wi' dancing keen, When a' were blyth and merry, I car'd na by, Sae sad was I, In absence o' my deary; But praise be blest! My mind's at rest, I'm happy wi' my Johnny: At kirk and fair, I'se ay be there; And be as canty's ony.
GLOSSARY
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
Tither = other
Aik = oak
Trig = spruce, neat
Rig = leapt over the ridge
Dawtingly = fondly
Ajee = to one side
Sprush = sprucely
Wat = knew
Fainness = joy
Grat = wept
Air = early
Shortsyne = lately, not long ago
Fu' aft = very often
I car'd na by = I was indifferent
As canty's ony = as cheerful as any
Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "The tither morn", Hob. XXXIa no. 130, JHW. XXXII/2 no. 130 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858) , "Überraschung " ; composed by Heinrich August Marschner.
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2013-03-25
Line count: 36
Word count: 154