The lark in the clear air
Language: English
Available translation(s): GER
Dear thoughts are in my mind, and my soul soars enchanted
As I hear the sweet lark sing in the clear air of the day
For a tender beaming smile to my hope has been granted,
And tomorrow she shall hear all my fond heart would say.
I shall tell her all my love, all my soul's adoration,
And I think she will [hear]1 and will not say me nay.
It is this that gives my soul all its joyous elation,
As I hear the sweet lark sing in the clear air of the day.
View original text (without footnotes)
1 Fleming: "hear me"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Die Lerche in der klaren Luft", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 95
Die Lerche in der klaren Luft
Language: German (Deutsch)  after the English
Liebes habe ich im Sinn, und mein Herz fliegt auf entzückt,
als die liebe Lerch' ich hör' in der klaren Morgenluft.
Denn ein zärtlich strahlend Blick hat mein hoffend Herz beglückt;
morgen wird sie es wohl hör'n, was verliebt mein Herz ihr ruft.
Meine Lieb' gesteh ich ihr, meine grenzenlose Liebe,
und ich weiß, dass sie mich hört und nicht alles widerruft.
Und so kommt es über mich, dieses Hochgefühl der Liebe,
als die liebe Lerch' ich hör' in der klaren Morgenluft.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2013-04-10
Line count: 8
Word count: 82