The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Nature's Hymn to the Deity

Language: English

All nature owns with one accord
The great and universal Lord:
The sun proclaims him through the day,
The moon when daylight drops away,
The very darkness smiles to wear
The stars that show us God is there,
On moonlight seas soft gleams the sky
And "God is with us" waves reply.

Winds breathe from God's abode "we come,"
Storms louder own God is their home,
And thunder yet with louder call,
Sounds "God is mightiest over all";
Till earth right loath the proof to miss
Echoes triumphantly "He is,"
And air and ocean makes reply,
God reigns on earth, in air and sky.

All nature owns with one accord
The great and universal Lord:
Insect and bird and tree and flower --
The witnesses of every hour --
Are pregnant with his prophesy
And "God is with us" all reply.
The first link in the mighty plan
Is still -- and all upbraideth man.

Translation(s): GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Peter Dickinson (b. 1934), "Nature's Hymn to the Deity", 1968, copyright © 1971, first performed 1969 [mezzo-soprano or contralto, SATB chorus, and orchestra], from Outcry, no. 5, Sevenoaks, Kent, Novello [
     text not verified 

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Lobpreis der Natur an die Gottheit", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2009-11-01.
Last modified: 2014-06-16 10:03:26
Line count: 24
Word count: 152

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Lobpreis der Natur an die Gottheit

Language: German (Deutsch) after the English

Natur bezeugt in einem fort
den großen, allerhab'nen Gott:
Am Tag verkündet ihn die Sonn',
und, wenn ihr Licht erlischt, der Mond;
die Finsternis ist voll der Freud'
zu tragen Gottes Sternenkleid;
sanft glänzt der Mond vom Himmel her
und "Gott ist mit uns" rauscht das Meer.

Aus Gottes Wohnstatt Winde nah'n,
Sturm kündigt Gott noch lauter an,
und Donner mit gewalt'gem Schall
spricht "Gott ist Herrscher überall";
die Erd' stimmt ein in den Erweis,
tut allem ruhmreich kund, "So sei's."
Und Luft und Meere pflichten bei,
dass Gott der Herr des Weltalls sei.

Natur bezeugt in einem fort
den großen, allerhab'nen Gott:
Baum, Blume, Käfer, Vogelschar
bezeugen dieses immerdar;
erfüllt von seiner Prophetie
"Gott ist mit uns", rufen sie.
Sein erstes Glied im großen Plan
- getadelt wohl - sind Weib und Mann.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2013 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT)>

    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in English by John Clare (1793 - 1864), "Nature's Hymn to the Deity"
      • This text was set to music by the following composer(s): Peter Dickinson. Go to the text.


Text added to the website: 2013-06-26.
Last modified: 2014-06-16 10:05:14
Line count: 24
Word count: 134