The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Wolke und Quelle

Language: German (Deutsch)

Auf meinen heimischen Bergen
Da sind die Wolken zu Haus',
Bin mitten innen gestanden,
Und sah in's Thal hinaus.

Sie aber flogen von dannen,
Wie Schwäne so licht und leicht;
[Wär' gerne]1 mit ihnen gezogen,
So weit der Himmel reicht.

Es [drängte]2 mich fort in die Fremde
Zur Ferne ein wilder Trieb;
Doch jetzt erscheinen mir Heimath
Und Nähe gar heilig und lieb.

Nun sehn' ich mich nimmer in's Weite,
Hinaus in's nebelnde Blau;
Nun späh' ich mit stillem Verlangen
Hinab in die schmale Au.

Was nickt dort unten am Fenster,
Und blühet wie Morgenlicht?
Ist's ihre Ros' am Gesimse,
[Wie]3 oder ihr holdes Gesicht?

Viel Glück ihr Wolken zur Reise!
Ich ziehe nimmer mit euch;
Was aber locket und lispelt
Da drüben im Lenzgesträuch?

Bist du es o Quelle, die flistert?
Ja, ja! ich eile mit dir;
Du kennst ja die kürzesten Wege
Hinunter, hinunter zu ihr!


Translation(s): CAT DUT

List of language codes

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Carl Gottfried Ritter von Leitner. Wien, gedruckt bey J. P. Sollinger. 1825, pages 165-166; and with Gedichte von Karl Gottfried Ritter v. Leitner. Zweite sehr vermehrte Auflage. Hannover. Victor Lohse. 1857, pages 106-107.

Note: Schubert only sketched an outline of the vocal part of this song, but did neither write a title nor underlay any text. Reinhard van Hoorickx identified the poem set by Schubert and suggested a completion of Schubert's fragment.

1 Leitner (1857 edition): "Gern wär' ich"
2 Schubert apparently set "drängt"
3 apparently omitted by Schubert

Submitted by Ted Perry and Peter Rastl [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Núvol i font", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Wolk en bron", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2018-05-15 01:49:04
Line count: 28
Word count: 148

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works