by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896)
Herbstlied
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Nun die Mutter schlafen will, Werden auch die Kindlein still; All' die Vöglein groß und klein Huschen schweigend durch den Hain. Frosch und Grille sind verstummt, Nicht ein einzig Bienchen summt; Selbst das Bächlein rieselt nur Heimlich durch die Wiesenflur. Und damit die Mutter nicht Blenden soll das helle Licht, Wogt und wallt als leichter Flor Nebel aus dem Tal empor. Wie sie nun im Traum gewiegt Schlummernd vor den Kindern liegt, Deckt der Baum zu sanfter Ruh' Sie mit goldnem Laube zu.
View text with all available footnotes
Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Earl Rosenbaum , Johann Winkler
Confirmed with Lieder und Bilder. Neue Dichtungen von Julius Sturm, Erster Theil, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1870, page 67.
Text Authorship:
- by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Herbstlied", appears in Lieder und Bilder. Neue Dichtungen, in 1. Lieder, in 1. Aus Feld und Wald [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Herbstlied", op. 170 no. 8 (1892), published 1892 [ SATB chorus a cappella ], from In Sturm und Frieden, no. 8, Hamburg, Rahter [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Autumn song", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Earl Rosenbaum , Johann Winkler
This text was added to the website: 2012-06-04
Line count: 16
Word count: 84