What’s New This Month?
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
55 song texts, 73 settings, 21 placeholders, and 12 translations (with modifications to 138 texts and 136 settings) have been added as follows:
2025-12-05
2025-12-04
- Wiegenlied
- Fahr leis und leicht mein kleiner Kahn
- Translation: [No title] ENG (Text: Anonymous) [x]
- Serenade (Heinrich Christoph Theodor Behrens) (Text: Karl Herloß , as Borromäus Sebastian Georg Karl Reginald Herloßsohn)
- Die ballade van die bitterarm dood (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Wilma Johanna Stockenström) [x]*
- Peace (Jeanne Zaidel-Rudolph) (Text: Jeanne Zaidel-Rudolph) [x]*
- Ukuthula (Jeanne Zaidel-Rudolph) (Text: Jeanne Zaidel-Rudolph) [x]*
- Lifecycle (Jeanne Zaidel-Rudolph)
- The Four Brothers (Amy Marcy Cheney Beach) (Text: Anonymous after Friedrich von Schiller)
- In tere schaduw zilverblauw (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Jan Hendrik Leopold)
- Am Ufer (Heinrich Christoph Theodor Behrens) (Text: Theodor vom See)
- Le Rêve à deux (John Field) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
- Haideritt (Hans Bill) (Text: Hermann von Lingg)
- Der Verlassene (Hans Bill) (Text: ? von Seibel)
- O süßer Zauber, wonnereich (Hans Bill) (Text: Joseph Christian Freiherr von Zedlitz)
- Qu'en avez-vous fait ? (Jeanne Bernard, Michel Bosc, G. Lange-Clairny, Marcel Samuel-Rousseau) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
- Schon tragen die Lüfte (Hans Bill, Paul Frommer, Eduard Rommel) (Text: George Morin)
- Donneuse monde en movement (Georges Delerue) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard)
- Un Moment (Pauline Duchambge) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
- Song in the hills (Amy Marcy Cheney Beach) (Text: Muna Lee)
- The host (Amy Marcy Cheney Beach) (Text: Muna Lee)
- The night sea (Amy Marcy Cheney Beach) (Text: Harriet Elizabeth Prescott Spofford)
- A total of 11 settings were added.
- A total of 22 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 42 texts were modified.
- A total of 40 settings were modified.
2025-12-03
- Agter die rante (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Nicolaas Petrus van Wyk Louw) [x]
- Nagliedjie (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Nicolaas Petrus van Wyk Louw) [x]
- Hoe stil kan dit word as Sedoos gaan lê (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Izak Wilhelmus van der Merwe)
- Nog eenmaal wil ek .. (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Nicolaas Petrus van Wyk Louw) [x]
- Selfportret (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Nicolaas Petrus van Wyk Louw) [x]
- Keer 'ie ding (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Nicolaas Petrus van Wyk Louw) [x]
- Translation: At Augsburg there stands a tall house ENG (after Justinus (Andreas Christian) Kerner: Stirb, Lieb' und Freud'! (Zu Augsburg steht ein hohes Haus))
- Jy't weggegaan (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Nicolaas Petrus van Wyk Louw) [x]
- Die reën hang (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Nicolaas Petrus van Wyk Louw) [x]
- Klara Majola wou haar vader (Text: Diederik Johannes Opperman) *
- H. Petrus (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Nicolaas Petrus van Wyk Louw) [x]
- Tokata (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Ina Rousseau) [x]*
- Die dieper reg (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Nicolaas Petrus van Wyk Louw) [x]
- Rêve d'une femme (Harry Milsen) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
- Ne t'en va pas, reste au rivage (Pauline Duchambge, Jules de Glimes) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
- A total of 13 settings were added.
- A total of 15 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 21 texts were modified.
- A total of 20 settings were modified.
2025-12-02
2025-12-01
- [No title] (Text: Hossein Ali Mirza) [x]
- Translation: Last will ENG (after Siegfried Kapper: Letzter Wille (Wüßt' ich, mein Glöcklein))
- Translation: Ah, if I could but play ENG (after Siegfried Kapper: Ach, könnt' ich blasen)
- Één dag (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Jakobus Cornelis Bloem)
- Translation: The beggar-boy ENG (after Siegfried Kapper: Der Bettelbube (Ich bin ein armer Bettelbube))
- De bevrijde (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Jakobus Cornelis Bloem)
- Verzweiflung löste meine Glieder (Jan Zuidweg) (Text: Julius Altmann after Hossein Ali Mirza) ⊗
- Winternag (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Eugène Nielen Marai)
- Translation: From May Day to May Day ENG (after Eugène Émile Paul Grindel: De premier mai en premier mai (Comme si nous étions les feuilles d'un même arbre))
- Die antwoord (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Elisabeth Françoise Eybers)
- Weil lechzend meine Lipp' an deinem Kelch gesogen (Walter von Goethe) (Text: Ferdinand Freiligrath after Victor Hugo)
- Translation: The nun ENG (after Siegfried Kapper: Die Nonne (Der Klosterthurm ist so fest gebaut))
- Kamperfoelie (Rosa Sophia Cornelia Nepgen) (Text: Jakobus Cornelis Bloem)
- Translation: The ride to the beloved ENG (after Siegfried Kapper: Ritt zum Liebchen (Es reitet ein Knabe von Radgon-Schloß))
- Alpensehnsucht (Elise Schmezer) [x]
- Frage (Elise Schmezer) (Text: Karl Herloß , as (Borromäus Sebastian Georg) Karl Reginald Herloßsohn)
- Herzig Mädel, willst du gehn (Elise Schmezer) (Text: Philipp Kaufmann after Robert Burns)
- Dit des Trieuses (Louis Durey) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard)
- Vergüenza (José Enrique González Medina) (Text: Lucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga , as Gabriela Mistral)
- The world is mad (Michael Head) (Text: Louis MacNeice)
- Der Klostergarten (Walter von Goethe) (Text: Eduard Vogt)
- Des Hammerschmieds Liebe (Walter von Goethe) (Text: Eduard Vogt)
- A total of 21 settings were added.
- A total of 22 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 36 texts were modified.
- A total of 34 settings were modified.
|