LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,157)
  • Text Authors (19,573)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Alexander Pope (1688 - 1744)
Translation by Luca Antonio Pagnini (1737 - 1814)

Descend, ye Nine! descend and sing
Language: English 
Descend, ye Nine! descend and sing;
    The breathing instruments inspire,
  Wake into voice each silent string,
    And sweep the sounding lyre;
    In a sadly-pleasing strain
    Let the warbling lute complain:
      Let the loud trumpet sound,
      Till the roofs all around
      The shrill echoes rebound:
  While in more lengthen'd notes and slow,
  The deep, majestic, solemn organs blow.
      Hark! the numbers soft and clear,
      Gently steal upon the ear;
      Now louder, and yet louder rise,
      And fill with spreading sounds the skies;
  Exulting in triumph now swell the bold notes,
  In broken air, trembling, the wild music floats;
      Till, by degrees, remote and small,
        The strains decay,
        And melt away,
      In a dying, dying fall.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Alexander Pope (1688 - 1744), no title, appears in Ode on St. Cecilia's Day, no. 1, first published 1708 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Charles Hubert Hastings Parry, Sir (1848 - 1918), "Descend ye nine", 1889 [ chorus and orchestra ], from Ode to St. Cecelia's Day, no. 2 [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Luca Antonio Pagnini) , no title, written 1800, appears in Ode di Alessandro Pope in onore di Santa Cecilia, no. 1


Researcher for this page: John Fowler

This text was added to the website: 2009-09-04
Line count: 21
Word count: 114

Scendete, alme Sorelle, e il canto...
Language: Italian (Italiano)  after the English 
Scendete, alme Sorelle, e il canto ordite.
Per voi ne’ cavi risonanti bossi
Il fiato si ravvolga; a suon festivo
Ogni tacita corda, ogni canora
Cetra si desti. In tuon dolce-gemente
Lo stridulo liuto si quereli,
Alto frema la tromba, e intorno intorno
Da’ tetti la squillante Eco risponda,
Mentre allungate e tarde voci il cupo
Maestoso solenne organo sparge.
L’armonia molle e chiara in pria lambisce
Co’ numeri dolcissimi l’orecchio;
Indi più forte a mano a man s’ espande,
E d’ immenso fragore i cieli ingombra.
Altera s’erge in signoril trionfo,
E indomita fra l’aere diviso
In fluttuanti rote alto galleggia,
Finchè per gradi in un distanti e corti
Cade, si sperge, illanguidisce e muore.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Collezione d'opuscoli scientifici e letterarj ed estratti d'opere interessanti, Volume IV, Firenze, Stamperia di Borgo Ognissanti, 1807, page 85.


Text Authorship:

  • by Luca Antonio Pagnini (1737 - 1814), no title, written 1800, appears in Ode di Alessandro Pope in onore di Santa Cecilia, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Alexander Pope (1688 - 1744), no title, appears in Ode on St. Cecilia's Day, no. 1, first published 1708
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-05-31
Line count: 19
Word count: 116

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris