LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by André Alexandre (1860 - 1928)
Translation © by Garrett Medlock

Celle que je préfère
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
J’aime la petite jonquille
à l’ample et soyeux kimono ;
Elle marchande elle babille
Dans les magasins de Yeddo.

Et j’aime aussi mademoiselle
Rayon d’or de Nagasaki
Dès l’aube par sa man fidèle
l’autel de Boudha est fleurie.

Mais entre toute je préfère
Une Geisha de Tokio
Elle se nomme Primevère
Et sautille comme un oiseau.

Aux rythmes légers de sa danse
mon coeur tressaille et s’adoucit
Elle entraine dans sa cadence
Les papillons de mon esprit.

Jonquille, ne soit pas jalouse !
Rayon d’or, Oh ! ne pleure pas
Je m’en vais prendre pour épouse
Primevère, Fleur des Geishas.

Text Authorship:

  • by André Alexandre (1860 - 1928) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Félix-Alfred Fourdrain (1880 - 1923), "Celle que je préfère", published 1919, copyright © 1919 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The one whom I prefer", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-01-14
Line count: 20
Word count: 97

The one whom I prefer
Language: English  after the French (Français) 
I love the little daffodil
in the loose and silky kimono;
She haggles, she chatters
In the shops of Edo.

And I love also miss
Golden ray of Nagasaki,
Since the dawn by her faithful hand
the altar of Buddha [has been] covered with flowers.

But among all [of them] I prefer
A geisha from Tokyo,
Her name is Primrose
And she hops like a bird.

To the light rhythms of her dance
my heart trembles and softens,
She [engenders] in her step
The butterflies of my spirit.

Daffodil, do not be jealous!
Golden ray, oh! do not cry,
I am going to take for [a] wife
Primrose, flower of the geishas.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by André Alexandre (1860 - 1928)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-01-14
Line count: 20
Word count: 112

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris